Saturday 19 November 2016

paper 12 ELT assignment




Teaching English as a second language in India: Focus on objectives
                             By: SHIVENDRA K. VERMA
(CENTRAL INSTITUTE OF ENGLISH AND FOREIGN LANGUAGES)
- HYDERABAD 
 Abstract:  after highlighting certain theoretical aspects of the notion “objectives of language teaching”, we discuss the functionally-determined sub-categorization of language into first language, second language, foreign language and classical language. We then moves to focus on objectives of teaching English as a second language in India.

Teaching English as ‘second language’ in India

                                    By- KAPIL KAPOOR
The concept of English a second language is not a purely pedagogic construct and has to be properly understood in the larger historical, social and education context. 
·        The term second language is understood in two different ways:
1)    English is second language after one or more Indian languages, which are primary and more significantly
2)    In school education the second language is what is introduced after the primary stage and has a pedagogical as well as a functional definition, particularly in the context of the ‘three-language formula’.

English in India is a symbol of linguistic centralism whereas the numerous Indian languages are seen to represent linguistic regionalism.

·        The conceptual structure has three parts:

1) Modernization
2) Mythology
3) Language policy

To further buttress this argument, a whole mythology got built up around the role of english in which the central metaphor is the metaphor of the ‘window’.

1) English is the language of knowledge (science and technology)
2) English is the language of liberal, modern thinking
3) English is our window on the world
4) English is the library language; English is the language of reason
5) English is link language
6) English is the lingua-franca.

The objectives of language teaching:
The global objectives of language teaching can be defined as helping children learn a language or languages to perform a variety of functions. These range from the sociable use of language for phatic communication and a network of communicative uses to its use at the highest level of 'catharsis' and 'self- expression'. Underlying these functions are two fundamental functions helping children learn how to ask questions, the most important intellectual ability man has yet developed, and helping children use this language effectively in different social networks. Languages in a multilingual setting from a system-network. Each language in this network has a function- determined value contrasting to the function determined values of the other languages. A society or a government can assign a new value to anyone of the languages in the system network in terms of its own policy of language planning, but the society or government must realise that this assignment of a new value to a language will produce a chain reaction in the network. The values of the other language in the network are bound to undergo changes.

The notion of link languages or lingua franca has an important significance in a multilingual setting. It encourages wider morality, national integration, and a sense of tolerance. In enriches other languages in contact and gets enriched by them. Effective bilingualism or trilingualism or even multilingualism is a powerful way of enriching the linguistic repertoire of individuals. These resources offered by plurality of languages can be used for rapid social and economic changes and modernization programmes.
           
Teaching is not a unidirectional process of pumping bits and pieces of unrelated and undigested gobbets of knowledge into empty sacks. It is a bidirectional, interactional process. Learners are not just passive recipients of socially accepted language patterns. They play an active role in his teaching-learning process. They actively strain, filter and reorganize what they are exposed to. Their imitations are not photographic reproductions but artistic recreations. The learners are meaning-makers. The main objective at every level of teaching should be to help learners learn how to draw out their latent creativity.
           
Every learner is born with a built-in language-learning mechanism. This mechanism gets activated when the learner is exposed to that language. What is therefore, essential is to create an atmosphere where learning tack place. Children learn the language they hear around them. Exposure to a rich variety of linguistic material is as important in first language acquisition as in second language learning. The teaching of English as a second language, in particular, has often been less successful than it might have been as a result of the restricted variety of linguistic contexts with which students are provided. Learners should ideally be exposed to a variety of contextualized language materials. They must hear and see language in action.
           
The emphasis should shift from encouraging learners to memorize paradigms and grammatical rules to helping the interact with people using different registers of language in a variety of situations. In that process the learners internalize not only the linguistic but also the sociolinguistic rules of the game, so that they capture the system which enables them to focus on “what to say when and how”. It should also enable them to organize words in sentences and sentences in texts effectively keeping in view “the topic of discourse”, “addresser – addressee relationship”, and “Socio-cultural setting” Learning a language is not just a question of learning to produce sentences and utterances which are grammatical and acceptable; they must also be appropriate.
           
Each of the four major skills; reading, writing, speaking and understanding, is composed of a hierarchy of sub skills. What is necessary is to identify the sub skills that are to be strengthened and expanded in the process of teaching a first language, a second language or Foreign language(s).
           
The objective of teaching a language or languages is not simply to make the learner learn the major language skills but to enable the learners to play their communicative roles effectively and to select languages / registers / styles according to the roles they are playing. “Every social person is a bundle of personae, a bundle of parts, each part having its lines. If you do not know your lines, you are no use in the play@ (First 1957: 184).
           
The object in teaching a language ... its to enable the learner to behave in such a way that he can participate to some degree and for certain purposes as a member of a community other than his own. The degree to which any particular learner may wish to participate will vary. He may seek only to read technical literature, or he may wish to preach the gospel in a foreign country. These varying degrees of participation require different levels of skill in language performance.                                (Pit Corder 1973: 27)
           
A teacher full of life and vigour, resourcefulness and innovative power, love and understanding, can turn a dull class into a lively two-way interactional game. A well-qualified, energetic and inventive teacher can be a “living” model, and act as the best audio – visual aid.

Functionally – determined sub – categories

            L1 is used for performing all the essential, personal functions. These are gradually expanded to cover all types of interpersonal functions. “In order to live, the young human has to be progressively incorporated into social organization, and the main condition of the incorporation is sharing the local magic – that is, the language” (First 1957: 185). L1 is an indispensable instrument of national culture. It is the primary means for the transmission of culture from one generation to another. “Learning through the mother tongue is the most potent and comprehensive medium for the expression of the student’s entire personality” (Government of India 1956), for it is learning the basis of all his or her future activities, the means by which he or she is going to learn almost everything else (Abercrombie 1956: 23). The education commission in 1902 recommended mother tongue as the proper medium of instruction for all classes up to the higher secondary level.

Second Language (L2)

            L2 may be used as an auxiliary or associate language, as a slot – filler, performing those functions which are not normally performed by L1. For a vast majority of educated people living in towns and cities, English as a second language functions primarily as an interstate or international link language . Some of them also use it as an question here is : is L2 the main or associated medium of instruction at all levels or at a particular level, or is it taught as a subject listed under “other languages?” When an “exoglossic” language is used by a country as its official language and / or as a medium of instruction at all levels, it generates its own problems.

Foreign language

            It is used by a select group of learners in a very restricted set of situations. The main objective of learning a foreign language is to have direct access to the speakers of these languages and their cultures. It enables the learners to participate in a foreign society in certain roles and certain situations. A foreign language like Russian is used in India for absorbing the cultural patterns of the USSR: English as a second language is used in India as an alternative way of expressing Indian patterns of life.

Classical language
           
A classical language like Sanskrit provides access to ancient culture, learning and philosophy of life and is assumed to contribute to the intellectual enrichment of its learners. Its real value cannot be measured in terms of what it helps you do in everyday life but in terms                                                                 the modern languages and offering “insights” into a variety of linguistic problems.

Objectives of teaching English as a second language in India
           
The objectives have to be formulated in the light of what we perceive our needs for English to be in a multilingual setting, at both the national and individual levels. This is related to the following questions: What are the roles of Hindi, English, regional languages, classical languages, foreign languages, and languages of the minority group in our multilingual setting? What are the topics and situations that will necessitate the se of English? What is the kind and amount of English that the learners will need?
           
At the national level, English must serve as our “window on the world”, as the language in which nearly all contemporary knowledge is accessible. As the language of science and technology, trade and commerce, political science, economics and international relations English will be important for industrial and economic development. It will function as the “language of development”. Our scientists, technologists, engineers, doctors and economists must be able not only to have access to professional literature in English but also to contribute to it, and to communicate with their counterparts in other countries. The continuation of English seems important if our science and technology, trade and commerce are to be truly international. It is heartening o note that English-based Indian bilinguals constitute the third largest pool of trained and technical manpower in the world. As an international link language (restricted at the moment to urban, educated bilinguals), it is a promoter of interstate mobility contributing to national unity and integration.
           
As the associate official language, an international “link language”, the language favoured by all-India institutions, the legal and banking systems, trade and commerce and defence, English has important functions to serve intently, in addition to its role as our “Window on the world”.
           
English may continue to be the medium of instruction in several faculties at the college level. These students will need a greater proficiency in the skills of listening, writing and (perhaps) speaking than students being taught through other languages.
           
Where the medium of instruction is to be some language other English, the “library language” function of English may have to be stressed.
           
At the individual level, English continues to be “the language of opportunity” and “the language of upward social mobility” Any individual seeking socioeconomic advancement will find ability in English an asset.
           
It is clear, therefore, that English has important functions in communications of diverse types. The skills of communication will continue to be at a premium, and teaching will have to try to impart a certain minimal competence in these skills.


                                                                                    THANK YOU...

No comments:

Post a Comment